| Manuela La Porta
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): Italian. > Target Language(s): Italian. > Source Language(s): English and Spanish. > Service Type(s): Translation Services, Proofreading/copywriting, and Teaching. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Arts, Communications, Education/Training, Financial/Economics, Internet/Multimedia, Journalism - Press, Literature/Publishing, Instructions/Manuals, Psychology/Psychiatry, and Social Sciences. > Software: SDLX, Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Corel Draw, Trados, Microsoft Office , WordFast, and Microsoft Works. > Certifications and Professional Affiliations: > Relevant Translation Experience: EN>IT Translations: 2007, February Website update: Italian version realized for a Polish company which provides Translation, Interpreting, Localization and DTP services. 2007, January Civil Engineer Curriculum Vitae et Studiorum 2006, November Contract of Distributorship between an Italian First Party and a Saudi Distributor. 2006, November Gas Flow Meter User Manual. From May 2006 Brochures and documentation translated for a leading provider of advanced positioning solutions (GPS technology, laser, optical and inertial technologies). From January 2006 Translation, proofreading and linguistic adaptation for the Italian version of CORDIS Focus News, the European Community Research and Development Information Service. 2006, April Website: description of an apartment for rent in the centre of Krakow. 2006, March Documentation concerning the European Community's vocational training programme “Leonardo da Vinci”, translated for a piano teacher. 2006, February Telecommunications: “Telecommunications Design Criteria”, translated for a private client. 2005, December Industrial Systems: “Gas Turbine Inlet Air Treatment”, documentation translated for General Electric Company. 2005, December Psychology, Linguistics and Statistics: articles on autism, on the improvements in cognitive and language skills and on the executive functions in children with communication impairments, in relation to autistic symptomatology; translation for a student’s graduation thesis. 2005, October Website Italian version localized for a Polish company which provides Translation and Interpretation services. 2005, May Motor Industry: Articles translated for Yamaha Motor, on the occasion of the 50th anniversary of Yamaha Motor Company; 2004 High Tech: High-tech equipment’s manuals (TV-sets, videos, DVD) translated for a video technician; 2003 Economics: Quality Control in the process of BOPP film’s production, translation for a student’s graduation thesis. ES>IT Translations: 2006, May Articles about appropriate teaching methods, classroom techniques and educational strategies to adopt when dealing with dyslexic children. EN, ES, FR>IT Translations: 2004 Nautical Science: Articles about sailing and sailboats, translated for an Italian Sailing Association. VOLUNTARY WORK EXPERIENCE AS TRANSLATOR: GREENPEACE Freelance Translator 2005, June Article “Rice at Risk” translated into Italian for the campaign to ban GMO. 2005 Translation of scientific articles about the treatment of liver diseases, realized for EPAC, an Italian Association involved in voluntary activities of divulgation and information. > Education: 2005, October 2° place in the admission tests to SICSI (Scuola Interuniversitaria Campana di Specializzazione all’Insegnamento), a postgraduate course of Specialization for Secondary School Teaching of English Language and Literature. 2005, March Honours degree in Foreign Languages and Literatures (English-Spanish) from the University of Naples “L’Orientale”. Attained maximum examination grade (30/30) for all exams. 2004 ECDL: European Computer Driving Licence, AICA, Minturno: Basic concepts of Information Technology; Using the computer and managing files; Word processing; Spreadsheets; Database; Presentation; Information and Communication. 2002 EFL Certificate of English: Advanced Level in Listening, Speaking, Reading and Writing; EF International School of English, London. 2000 High School Diploma awarded after five years of ‘Liceo’ specializing in Scientific Studies, “Leon Battista Alberti” of Minturno (final mark 100/100) > Additional Skills: Teacher of English Language and Culture in a Middle School in Naples. Computer teacher (Using the computer and managing files, Office, Internet and E-mail) Teacher of English and Spanish Languages and Literatures Exam tutor for High School and University students Fluent spoken and written English, Spanish, acquired through several months of language and cultural studies abroad in the years 1997-2007 Very good spoken and written French Mastery of the native language Excellent eye for detail, strong focus and attention span Accurate, reliable, stress-proof Tech savvy Insatiable reader > Location: Formia (LT) (Italy) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
